2502. Вновь цветами сады украшает весна,
2500. И если шаг я сделаю в тиши
2499. Где тот яд, что страданья души исцелит?
2524. Все птицы улетели. Жалкий вид
2511. Ушла. Унесла мою душу. Проходит за часом час.
2510. Жизнь моя в праздности, без утешенья прошла.
2516. Причиняешь душе моей ты лишь страданья,
2515. В тот миг, как тело мотылька с огнем соединилось,
2528. Служить я страсти больше не хочу.
2505. И я в дни юности в огонь любви бросался...
2527. Где яд, чтоб другом я его назвал,
2522. Ты лицом как луна, кипарису подобен твой стан,
2520. Дым горящих стенаний моих — небосвода одежды,
2513. Печальную душу мою в свои руки прими,
2509. О, разве не делили мы скорбь других людей?
2508. Я горем зажегся твоим и в огне расточился,
2523. Я Маджнун, мой печальный удел — тосковать.
2512. Хакани! Если честь и добро тебе выше всего,
2504. Ты горишь, как Парвин, в небесах красоты.
2506. Не вмещается горе мое в этой злачной долине земной.
2521. Кравчий! Чашу мне не наливай дополна!
2519. Если хочешь, чтоб имя стояло твое высоко,
2530. Разумный только правды слово чтит,
2518. О ты, превратившая сердце в обитель печали!
2501. Хакани! Ты покоя себе не найдешь никогда!
2529. Сердце больше не мучит забота о хлебе насущном.
2526. Никто не в силах нас заставить разлучиться!
2514. Вечно облик твой в сердце моем и во взоре,
2525. Моя любовь мне муки причиняет.
2517. Кровью душа залита, я из легких огонь извергаю.
2507. В огне печали Хакани истлел,
2503. Нас сглазили. Судьба со счастьем в споре.
.
[an error occurred while processing the directive]