2515. В тот миг, как тело мотылька с огнем соединилось,
2500. И если шаг я сделаю в тиши
2512. Хакани! Если честь и добро тебе выше всего,
2502. Вновь цветами сады украшает весна,
2499. Где тот яд, что страданья души исцелит?
2516. Причиняешь душе моей ты лишь страданья,
2511. Ушла. Унесла мою душу. Проходит за часом час.
2524. Все птицы улетели. Жалкий вид
2520. Дым горящих стенаний моих — небосвода одежды,
2508. Я горем зажегся твоим и в огне расточился,
2529. Сердце больше не мучит забота о хлебе насущном.
2528. Служить я страсти больше не хочу.
2510. Жизнь моя в праздности, без утешенья прошла.
2505. И я в дни юности в огонь любви бросался...
2513. Печальную душу мою в свои руки прими,
2501. Хакани! Ты покоя себе не найдешь никогда!
2527. Где яд, чтоб другом я его назвал,
2526. Никто не в силах нас заставить разлучиться!
2525. Моя любовь мне муки причиняет.
2523. Я Маджнун, мой печальный удел — тосковать.
2509. О, разве не делили мы скорбь других людей?
2507. В огне печали Хакани истлел,
2506. Не вмещается горе мое в этой злачной долине земной.
2530. Разумный только правды слово чтит,
2522. Ты лицом как луна, кипарису подобен твой стан,
2521. Кравчий! Чашу мне не наливай дополна!
2504. Ты горишь, как Парвин, в небесах красоты.
2519. Если хочешь, чтоб имя стояло твое высоко,
2517. Кровью душа залита, я из легких огонь извергаю.
2518. О ты, превратившая сердце в обитель печали!
2514. Вечно облик твой в сердце моем и во взоре,
2503. Нас сглазили. Судьба со счастьем в споре.
.
[an error occurred while processing the directive]